Ignacio Infante

​Associate Professor of Comparative Literature and Spanish, Comparative Literature Undergraduate Study Abroad Coordinator
PhD, Rutgers University

contact info:

office hours:

  • ​Tuesday 12:30 - 2:30 PM

mailing address:

  • CB 1077
  • ST. LOUIS, MO 63130-4899

​Ignacio Infante's main fields of research include modern poetry, modernist and avant-garde poetics, Iberian cultural studies, transatlantic literary studies, comparative literature, and translation theory/history.

For more information, visit Ignacio Infante's department profile.

After Translation

After Translation

Translation – from both a theoretical and practical point of view – articulates differing but interconnected modes of circulation in the work of writers originally from different geographical areas of transatlantic encounter, such as Europe, Latin America, North America, and the Caribbean.

After Translation examines from a transnational perspective the various ways in which translation facilitates the circulation of modern poetry and poetics across the Atlantic. It rethinks the theoretical paradigm of Anglo-American "modernism" based on the transnational, interlingual and transhistorical features of the work of key modern poets writing at both sides of the Atlantic – namely, the Portuguese Fernando Pessoa; the Chilean Vicente Huidobro; the Spaniard Federico García Lorca; the San Francisco-based poets Jack Spicer, Robert Duncan, and Robin Blaser; the Barbadian Kamau Brathwaite; and the Brazilian brothers Haroldo and Augusto de Campos.